Забытые истории

29 октября 2017 17:08

Интервью с Марекем Вашкелем о спектакле польского театра анимации.

Рязанские зрители смогли увидеть уникальные спектакли польского театра анимации. Это — новые истории, необычные куклы, другая форма общения со зрителем. О новых формах, гастролях по России, и спектакле «Забытые истории» рассказал историк театра кукол, театральный критик, доктор философии, профессор Варшавской театральной академии, член исполнительного международного отделения UNIMA, председатель Комиссии UNIMA по коммуникациям и публикациям и Образовательного совета UNIMA Марек Вашкель.

— Почему в свою гастрольную деятельность вы включили Россию?

Год тому назад наше Министерство культуры создало проект для театров, которые хотели бы поддержать польскую драматургию и показывать спектакли на ее основе в других странах. Несколько польских театров получили гранты, и наш — в том числе. Я решил поддержать драматурга нашего театра Малину Пшеслюгу и показать спектакли по ее пьесам в России и в Германии. Я очень рад, что мы получили этот грант и сможем показать искусство нашего театра на ваших сценах.

— Как родилась идея спектакля «Забытые истории»?

Надо начинать с Дуды Пайвы. Он очень известный во всем мире хореограф-кукольник. Я дружу с ним более 15 лет, он ни раз делал спектакли в польских театрах. У него особая театральная эстетика, особый стиль, который запоминается, удивляет и восхищает. Но Дуда, прежде всего, делает спектакли для взрослых. И когда я предложил ему поставить спектакль для детей, он слегка опешил. «Я никогда не делал таких спектаклей» — сказал Пайва, но все же взялся за постановку. Изначально за основу хотели взять бразильскую драматургию. Но Малина Пшеслюга предложила древнеславянскую, ведь ее современные дети также совсем не знают, но она ближе нам, европейским странам. Так стали появляться герои, маленькие истории, рассказы. Они рождались прямо на сцене: артисты импровизировали, искали особенные темы. В процессе спектакль менялся, обрастал новыми задумками и мыслями, заполнялся новым текстом. Я считаю, что текст здесь — не важен так, как важно действие, движение героев. Ведь через него мы и говорим с маленьким зрителем.

— Миссия современного театра кукол — это…

Это самая интересная и важная тема. Я не первый раз в России и видел много спектаклей. Мне кажется, что в России, прежде всего, концентрируются на традиционном детском репертуаре — на сказках. У нас по-другому. Большинство текстов — это тексты сегодняшнего дня, которые относятся к нашему времени, нашим нынешним эмоциям и чувствам. Мы выбираем драматургию, которая рассказывает детям об их современных проблемах, сложностях, мыслях. Ведь наши дети живут в нашем, а не в другом мире. У них неполные семьи, проблемы со смертью, самоопределением, любовью. Но в традиционных сказках на этом не акцентируют внимание. Но наши дети — настоящие, живые, а не вымышленные принцессы и принцы. В этом их суть: они особенные, но не идеальные. Поэтому мы знакомим детей с такими же — нормальными — людьми, говорим с ними о наболевшем и близком. Это просто невероятно. В этом и есть большая разница нашего и вашего театров.

Я очень счастлив, что удалось вашим детям показать наши спектакли. Мне было очень интересно, как воспримут ваши дети и подростки то, что мы показываем. Они редко видят это. Это пример того, что можно разговаривать не только на традиционные темы о добре и зле, но и на современные. На новом языке. И дети прекрасно воспринимают такие спектакли. Их не нужно запирать в комнате, где только доброта. Им нужно показывать жизнь. Жизнь, где не все идеально, но все может быть лучше, интереснее, удивительнее. В театре им будет комфортно. Но при этом и страшно. У нас большинство таких спектаклей о том, что волнует нас.